Lukiomme yhdysvaltalaisessa yh- teistyöyliopistossa opiskeleva Jen Porter on ollut halukas kertomaan meille opiskeluelämästään ja tarkemmin suomen kielen opiskelusta ja käytöstä. Olen opiskellut Jenin kanssa muutamilla yhteisillä suomenkielisillä etäoppitunneilla tämän lukuvuoden aikana ja olemme oppineet tunte- maan toisemme sitä kautta. Jen Porter on opiskelija Indianan yliopistossa. Hän opiskelee suomen kieltä ja kulttuuria sekä kirjallisuuden kääntämistä pääosin suomesta englantiin. Viron kielen opiskelu kuuluu myös hänen suunnitelmiinsa, ja hän onkin jo aloittanut sen. Jenin perheeseen kuuluvat aviomies ja kolme kouluikäistä lasta. Vapaa-ajallaan hän tykkää leipoa, matkustaa, liikkua paljon ja varsinkin lasketella, kun on kerran Coloradossa. Jen on syntynyt Kaliforniassa, mutta asunut kuitenkin lapsuudestaan asti Coloradossa. Hän on asunut myös Seattlessa ja Espoossa. Suomeen hänet yhdistävät noin 100 vuotta vanhat sukujuuret. Tämän takia hän onkin ollut kiinnostunut suomen kie- lestä ja kulttuurista. Suomen kielen opiskelun alkumotiivina oli myös hä- nen isänsä toivomus siitä, että hänen lapsensa puhuisivat suomea. Suomen kieli on hänen mielestään kiinnostava siksi, ettei kukaan muu osaa sitä ja se on niin omituinen kieli. Hän on ollut Suomessa vaihto-opiskelijana ja hän halusi kommunikoida Suomessa suo- meksi. Minnesotassa järjestetään suomenkielinen leiri, jonka tarkoituksena on auttaa ihmisiä, jotka haluavat opiskella suomea. Hänkin on viettänyt aikaa tällaisella leirillä suomea oppimassa. Suomen kielessä on haasteensa, mutta Jen pystyy ilmaisemaan itseään ja ymmärtämään muita todella hyvin. Paras keino oppia on hänen mielestään kaikkien tuttu kaveri, lukemi- nen. Mielellään hän lukee ekokriittisiä kirjoja, jotka ovat suunnattu aikuisille tai nuorille, kuten romaanit Taivas ja Teemestarin kirja. Suomen opiskelusta Yhdysvalloissa tekee haastavaa se, ettei muita opiskelijoita ole paljon ja varsinkaan samanta- soisia. Jen sanookin, että opiskelu olisi vieläkin kivempaa, jos pystyisi jakamaan kokemuksiaan toisen samantasoisen opiskelijan kanssa. Jen käyttää suomen kieltä todella paljon. Se tekee hänestä vieläkin taitavamman suomen kielessä. Hän käyttää kieltä kirjojen kääntämisessä ja suomen kielen kursseilla, eli jopa päivittäin. Kirjallisuusalan agentit maksavat hänelle käännök- sistä, ja hän toimii freelancerina. Siinä työssä hän lukee suomenkielisiä kirjoja ja niiden pohjalta kirjoittaa englanniksi tekstiä, jossa kertoo lukemastaan kirjasta. Teksti ei kuitenkaan ole varsinainen käännös. Jen on nyt ollut sekä amerikkalaisen että suomalaisen kulttuurin ympäröimänä, joten hän pystyy kertomaan meille suurimmat erot niiden välillä,
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQ2NzUw